By Анастасия Дудина | February 12, 2008 - 5:51 pm
Posted in Category: копирайтинг

…Или коротко о главном.
А уж если быть совсем точными, то коротко о брифах (не сочтите за скрытую тавтологию:)).

Несмотря на небольшой тайм-аут в блого-писательской деятельности, в последние месяцы я усердно трудилась над копирайтинговыми задачами. И пришла неожиданному и крайне несвойственному для себя выводу: определенная доля “бюрократии” и “бумажной работы” нужна практически в любом деле.
В частности - во взаимодействии копирайтера и заказчика. Творческий полет мыслей, безумство идей и смелость их реализации - все это, бесспорно, хорошо. Но для начала неплохо удостовериться, что обе стороны процесса разговаривают на одном языке, и все четко понимают, чего хотят и каких результатов ожидают от работы.
С этой целью “соорудила” я серьезный документ :) Техническое задание (оно же, в некоторых источниках, “креативный бриф”, “бриф” и т.п.). В нем я постаралась упомянуть по максимуму, какая информация со стороны заказчика может быть полезна копирайтеру.  Реально, по крайней мере в моей практике, озучивается хорошо если половина. Недостаток информации не всегда влияет на результат работы, но порой затягивает процесс его достижения.

….Кратко у меня в очередной раз не получилось :) Но, резюмируя:
1) критика составленного мной ТЗ - что лишнее, чего не хватает, что смущает - приветствуется!
2) заполнение ТЗ приветствуется тем более! Скажем “Да!” четкости требований и взаимопониманию :)

By Анастасия Дудина | August 15, 2007 - 9:38 am

За последние годы утверждение о том, что каждой уважающей себя компании необходимо иметь собственный веб-сайт, успешно перешло в разряд неоспоримых истин. Белорусский бизнес оценил выгоду от использования инструментов Интернет-маркетинга и с энтузиазмом занялся сайтосторением. К счастью, понимание того, что дизайн Интернет-представительства должен быть выполнен профессионально (ведь, как-никак для большой аудитории сайт – «лицо» компании), пришло очень быстро.

Однако «бум» появления профессионально выполненных сайтов, к сожалению, не сопровождается параллельным ростом понимания того, что в этом деле важна не только визуальная составляющая, но и содержательная.

Одно из распространенных заблуждений компаний, обзаводящихся сайтами, до сих пор заключается в их твердой уверенности, что тексты, написанные для рекламных брошюр, буклетов, печатных статей – вполне пригодный контент для наполнения веб-сайта… Вот и “украшают” сайты унылые тексты, создатели которых порой даже не утруждают себя форматированием собственных творений…

В том, “что делать и как жить дальше” - а именно, как создавать тексты “для людей” и “для поисковых машин” - я попыталась рассказать в статье “”Непечатные” выражения или Особенности создания текстов для Интернета”. Опус опубликован в свежем номере журнала “Маркетинг: идеи и технологии“. Собственно, полную версию текста выкладываю и здесь - seo copywriting.

Раз уж в статье я завела речь о том, что тексты для печати и для веба - совершенно разные вещи, то и статью выкладываю в .pdf и рекомендую читать в распечатанном виде :) Так, вероятно, “идеологически” правильнее будет :) Однако, учитывая негуманный объем файла (1,76 Мб), по просьбам трудящихся готова разместить текст и на html-страничке :)