За последние годы утверждение о том, что каждой уважающей себя компании необходимо иметь собственный веб-сайт, успешно перешло в разряд неоспоримых истин. Белорусский бизнес оценил выгоду от использования инструментов Интернет-маркетинга и с энтузиазмом занялся сайтосторением. К счастью, понимание того, что дизайн Интернет-представительства должен быть выполнен профессионально (ведь, как-никак для большой аудитории сайт – «лицо» компании), пришло очень быстро.
Однако «бум» появления профессионально выполненных сайтов, к сожалению, не сопровождается параллельным ростом понимания того, что в этом деле важна не только визуальная составляющая, но и содержательная.
Одно из распространенных заблуждений компаний, обзаводящихся сайтами, до сих пор заключается в их твердой уверенности, что тексты, написанные для рекламных брошюр, буклетов, печатных статей – вполне пригодный контент для наполнения веб-сайта… Вот и “украшают” сайты унылые тексты, создатели которых порой даже не утруждают себя форматированием собственных творений…
В том, “что делать и как жить дальше” - а именно, как создавать тексты “для людей” и “для поисковых машин” - я попыталась рассказать в статье “”Непечатные” выражения или Особенности создания текстов для Интернета”. Опус опубликован в свежем номере журнала “Маркетинг: идеи и технологии“. Собственно, полную версию текста выкладываю и здесь - seo copywriting.
Раз уж в статье я завела речь о том, что тексты для печати и для веба - совершенно разные вещи, то и статью выкладываю в .pdf и рекомендую читать в распечатанном виде
Так, вероятно, “идеологически” правильнее будет
Однако, учитывая негуманный объем файла (1,76 Мб), по просьбам трудящихся готова разместить текст и на html-страничке ![]()

